I dag oplevede jeg, at jeg simpelthen ikke kunne huske stavemåden på et dansk ord som jeg normalt ville kunne stave nemt. Det skete ved, at jeg så Facebook så, at min mor havde brugt den lyddanske stavemåde sjangse som passer mere eller mindre perfekt med mønstrene i dansk retskrivning. Jeg vidste godt, at dette ikke var den samme som den i RetO, men jeg kunne simpelthen ikke huske den normale. Jeg blev faktisk nødt til at oversætte det engelske ord chance i en ordbog for at få TO stavemåden. Denne giver jo heller ikke så meget mening, så den er svær at huske. Dette er nemlig problemet, men skal huske stavemåden uafhængigt af ordet. Jeg kunne jo godt huske udtalen, bare ikke stavemåden.